1.ノックノック・ジョーク

このジョークのパターンは定型化していて、駄洒落好きの訪問者とドアの内側にいる人物との会話で成り立っています。 標準的なノックノック・ジョークの進行は、このような感じです。

例1 基本パターン

Knock, knock ! | コンコン!
Who’s there? | だあれ?
Mary. | メアリーよ。
Mary who? | メアリー、だあれ?
Mary Christmas ! | メリー・クリスマス!

例2 応用パターン

Knock, knock ! | コンコン!
Who’s there? | だあれ?
The love of your life. | あなたが一番好きな人。
Liar! Chocolate can’t speak ! | 嘘つき! チョコレートが喋れるわけないわ!
* the love of your life: 一番好きなもの/人

2.ドクター・ジョーク(医療ネタ)、親子ジョーク

医師と患者、親と子のやりとりを使った定番のアメリカン・ジョークです。医療ネタでは患者の台詞でシーンを設定して、医師の返しでオチをつけます。親子ネタはウィットに富んだ切り返しが特徴です。

例1

Patient:Oh doctor, I’m just so nervous. This is my first operation.
患者:先生、手術は初めてなので、緊張します。
Doctor:Don’t worry. Mine too.
医師:大丈夫、私も初めてだから。

例2

Patient:Doctor, doctor, people keep ignoring me.
患者:先生、先生、みんなが私を無視するんです。
Doctor:Next!
医師:はい、次の人!

例3

Doctor:I’ve found a great new drug that can help you with your sleeping problem.
医師:不眠症に効く画期的な新薬があります。
Patient:Great, how often do I have to take it ?
患者:素晴らしい! 効果は何時間持続するのでしょうか?
Doctor:Every two hours.
医師:2時間おきに飲んでください。

例4

Father :When Abraham Lincoln was your age, he was studying books by the light of the fireplace.
父親:アブラハム・リンカーンが君くらいの時は、暖炉の明かりで勉強したそうだ。
His son:When Lincoln was your age, he was President.
息子:アブラハム・リンカーンがパパの年には、大統領だったよ


3. その他のジョーク(ユーモア、皮肉)

❶ A naked woman robbed a bank. Nobody could remember her face.
銀行強盗をしたのは裸の女性だった。だから誰も彼女の顔を覚えていない。

❷ Time may be a great healer, but it’s also a lousy beautician.
時間は優秀な治療師だが、腕の悪い美容師だ。( → 時は傷を癒すが、美貌を衰えさせる)

❸ Business conventions are important because they demonstrate how many people a company can operate without.
営業会議は重要だ。なぜなら大勢の人が抜けても会社は回るということを教えてくれるからね。




西手 夕香里( 通訳・翻訳修士 )

日米企業の社内通訳として11 年間の経験を積んだのちに独立。 フリーランスとして規制当局によるGxP 査察を中心に医薬品分野の通訳に関わる。2016年にシミックグループに入社。 現在、多数のプロジェクトで通訳・翻訳者として活躍中。

ことばのおもてなし

よく見られている記事